« Home | Antes faça mal que se estrague » | Telegrama » | E eu não vi o jogo » | Adivinha neo-realista » | Jornada de luta » | ...do Porto, se Deus quiser » | Obrigado Obrigado Sá Pinto » | A antecipação ao seu dono » | Passear no campo » | Quando o Benfica ganha eu penso no Rui Costa »

Tanto antes como depois da preposição


Uma das mais belas expressões em língua portuguesa: «Porto de Leixões».

Posted by Daniel on terça-feira, 7 de outubro de 2008 at 12:17

Muito bem, muito bem.

muito bem, os lampiões já pensavam que eram a maior equipa do sistema solar e arredores, Os de Leixões provaram aquela malta que estava ligeiramente enganada.

li pela primeira vez este post às 17 horas e 30 minutos. estava a começar o Jornal a Noite quando o entendi. (Mas não tenho barriga.)

maradona

Se vires bem, o post até nem está mau. Só a primeira frase e o título é que são um pouco fracos.

daniel

não quero estar a falar bem de nós, mas o post está muito bom. eu estava era a espantar-me com a minha burrice particular.

afinal esta merda é igual aos outros.

anónimo das 20:48

oh pá, não digas isso que uma pessoa fica ofendida. eu sofro já tanto, na vida, que não vale a pena. agora tenho uma lesão no pé direito. acho que é a mesma lesão de há 3 meses, mas agora sinto-a no pé todo. como é que vou jogar à bola amanhã?

O Harry Lime tinha muito mais piada quando se limitava a chamar paneleiro ao maradona. Agora até se arma em opinativo...

se não podes vencê-los junta-te a eles. foi o que o harry lime fez.

e o que é absolutamente bom é que o post nem sequer fala, digamos, de futebol.

Enviar um comentário